쉐도잉 영어 공부: 호텔 편 🏨
안녕하세요! 영어 회화 실력 향상을 위해 오늘도 열심히 쉐도잉 연습을 하고 계신 여러분을 응원합니다. 😊 지난 시간에는 공항 상황에 대처하는 표현들을 익혀봤는데요, 오늘은 여행의 또 다른 중요 장소인 호텔에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 대해 심층적으로 알아보겠습니다. 예약 문제부터 객실 시설 불만, 그리고 컨시어지 서비스를 알차게 이용하는 방법까지, 실제적인 대화 예문들을 통해 익혀보도록 하겠습니다.
2.2 상황: 호텔 (Hotel Scenarios)
A. 예약 문제 (Reservation Issues)
호텔에 도착했는데 예약에 문제가 생기면 당황스럽죠? 침착하게 상황을 설명하고 해결하는 방법을 알아봅시다.
예시 1: 예약이 확인되지 않을 때 (Reservation Cannot Be Found)
Guest (Turn 1): "Hello, I have a reservation under the name 'Chris Kim'. I booked a deluxe room for two nights starting today." (안녕하세요, '크리스 김' 이름으로 예약했습니다. 오늘부터 2박 디럭스 룸으로 예약했어요.)
Receptionist (Turn 2): "Welcome to The Grand Hotel, Mr. Kim. Let me just pull up your reservation. (Typing on the computer) Hmm, I'm having a little trouble finding a reservation under that name for today. Do you happen to have a confirmation number or the email you used to book?" (더 그랜드 호텔에 오신 것을 환영합니다, 김 선생님. 예약 정보를 확인해 드리겠습니다. (컴퓨터 입력 중) 흠, 오늘 날짜로 해당 성함의 예약 정보를 찾는데 약간 어려움이 있네요. 혹시 예약 확인 번호나 예약 시 사용하신 이메일 주소를 알 수 있을까요?)
Guest (Turn 3): "Oh, that's strange. Yes, I have my confirmation email right here on my phone. The confirmation number is H-K7890123." (어, 이상하네요. 네, 휴대폰에 예약 확인 이메일이 있습니다. 예약 확인 번호는 H-K7890123입니다.)
Receptionist (Turn 4): "Thank you. Let me try searching with that number. (Typing again) Ah, here it is! It seems the reservation was mistakenly filed under 'Kris' with a K. My apologies for the confusion, Mr. Kim. Everything is in order. We have your deluxe room ready for you." (감사합니다. 그 번호로 다시 검색해 보겠습니다. (다시 컴퓨터 입력) 아, 찾았습니다! 예약이 실수로 K로 시작하는 'Kris'로 잘못 입력되어 있었네요. 혼란을 드려 죄송합니다, 김 선생님. 모든 것이 정상적으로 처리되었습니다. 디럭스 룸이 준비되어 있습니다.)
Guest (Turn 5): "Oh, I see! That's a relief. Thank you for sorting that out." (아, 그렇군요! 다행이네요. 해결해 주셔서 감사합니다.)
Receptionist (Turn 6): "You're most welcome. If you could just fill out this registration card, I'll get your key cards ready." (천만에요. 이 등록 카드를 작성해 주시면 키 카드를 준비해 드리겠습니다.)
예시 2: 예약한 객실과 다른 객실을 배정받았을 때 (Assigned a Different Room Than Booked)
Guest (Turn 1): "Excuse me, I just checked into room 703. I believe there might be a mistake. I specifically booked a room with an ocean view, but this room overlooks the city." (실례합니다, 방금 703호에 체크인했는데요. 제 생각에 착오가 있는 것 같습니다. 저는 분명히 바다 전망의 방을 예약했는데, 이 방은 도시 전망이네요.)
Receptionist (Turn 2): "I do apologize for that, ma'am. Let me check your reservation details immediately. Could I have your name again, please?" (정말 죄송합니다, 손님. 즉시 예약 세부 정보를 확인해 드리겠습니다. 성함을 다시 한번 말씀해주시겠어요?)
Guest (Turn 3): "It's Sarah Park. My booking confirmation clearly states 'Ocean View King Room'." (사라 박입니다. 제 예약 확인서에는 분명히 '오션뷰 킹 룸'이라고 명시되어 있어요.)
Receptionist (Turn 4): "Thank you, Ms. Park. (Checks system) You are absolutely correct. It seems there was an error in our room assignment. We do have an ocean view king room available. I can arrange for you to move immediately. Would you like assistance with your luggage?" (감사합니다, 박 선생님. (시스템 확인) 손님 말씀이 맞습니다. 객실 배정에 오류가 있었던 것 같습니다. 현재 이용 가능한 오션뷰 킹 룸이 있습니다. 즉시 방을 옮기실 수 있도록 조치해 드리겠습니다. 짐 옮기는 것을 도와드릴까요?)
Guest (Turn 5): "Yes, please. That would be great. Thank you for resolving this quickly." (네, 부탁드립니다. 그렇게 해주시면 좋겠네요. 신속하게 해결해주셔서 감사합니다.)
Receptionist (Turn 6): "It's our pleasure. I'll have a bellboy sent to your current room right away to assist you. Here are the keys to your new room, 1205. I hope you enjoy the view!" (저희가 기꺼이 해드려야죠. 현재 계신 방으로 즉시 벨보이를 보내 도와드리도록 하겠습니다. 여기 새 방인 1205호 열쇠입니다. 전망을 즐기시길 바랍니다!)
예시 3: 예약 변경/취소 관련 문의 (Inquiry about Reservation Change/Cancellation)
Guest (Turn 1): "Good morning. I have a reservation for next week, from Monday to Wednesday, under the name 'David Lee'. I was wondering if it's possible to shorten my stay by one night, checking out on Tuesday instead?" (안녕하세요. 다음 주 월요일부터 수요일까지 '데이비드 리' 이름으로 예약했는데요. 혹시 하루 숙박을 줄여서 화요일에 체크아웃하는 것이 가능할까요?)
Receptionist (Turn 2): "Good morning, Mr. Lee. Let me check the terms of your reservation. (Typing) Okay, I see your booking. It was made through a third-party website, correct? Sometimes their cancellation or modification policies are a bit different." (안녕하세요, 이 선생님. 예약 조건을 확인해보겠습니다. (컴퓨터 입력) 네, 예약 확인했습니다. 제3자 웹사이트를 통해 예약하셨군요, 맞으신가요? 때때로 그들의 취소나 변경 정책이 저희와 약간 다를 수 있습니다.)
Guest (Turn 3): "Yes, that's right. I booked it through Booking.com. Does that complicate things?" (네, 맞습니다. 부킹닷컴을 통해 예약했어요. 그게 좀 복잡하게 만드나요?)
Receptionist (Turn 4): "Not necessarily complicate, but any changes might need to be processed through them first, or there might be a slight modification fee depending on the policy you agreed to. However, let me see what I can do from our end. For a one-night reduction, if the room type is still available for the shorter period, we can usually adjust it. Could you give me a moment?" (반드시 복잡해지는 건 아니지만, 변경 사항은 먼저 해당 업체를 통해 처리해야 할 수도 있고, 동의하신 정책에 따라 약간의 변경 수수료가 발생할 수도 있습니다. 하지만 저희 쪽에서 무엇을 할 수 있는지 확인해보겠습니다. 1박 단축의 경우, 해당 기간 동안 동일한 객실 유형이 여전히 이용 가능하다면 보통 조정해드릴 수 있습니다. 잠시만 기다려주시겠어요?)
Guest (Turn 5): "Of course, take your time. I understand there might be policies in place." (물론입니다, 천천히 하세요. 규정이 있을 수 있다는 점 이해합니다.)
Receptionist (Turn 6): "Thank you for your patience. (After checking) Good news. We can accommodate your request to shorten the stay to one night, checking out on Tuesday. There will be no additional fee from our side for this change. The rate for the one night will be adjusted accordingly. Would you like me to confirm this change for you now?" (기다려주셔서 감사합니다. (확인 후) 좋은 소식입니다. 화요일에 체크아웃하시는 것으로 1박으로 숙박을 단축하시려는 요청을 수용할 수 있습니다. 이 변경에 대해 저희 쪽에서는 추가 수수료가 없습니다. 1박 요금은 그에 맞게 조정될 것입니다. 지금 이 변경 사항을 확정해 드릴까요?)
Guest (Turn 7): "Yes, please! That's wonderful. Thank you so much for your help." (네, 부탁드립니다! 정말 잘됐네요. 도와주셔서 정말 감사합니다.)
B. 객실 시설 불만 제기 및 해결 (Complaining about Room Facilities and Resolution)
기대했던 객실 상태가 아니거나 시설에 문제가 있을 때, 정중하지만 명확하게 문제를 알리고 해결을 요청하는 것이 중요합니다.
예시 1: 객실 청결 상태 불량 (Poor Room Cleanliness)
Guest (Turn 1): "Excuse me, I've just settled into room 512, and I'm a bit concerned about the cleanliness. There's quite a bit of dust on the nightstand, and the bathroom floor doesn't seem to have been mopped properly." (실례합니다, 방금 512호에 들어왔는데 청결 상태가 좀 걱정됩니다. 침실용 탁자에는 먼지가 꽤 많고, 욕실 바닥도 제대로 닦이지 않은 것 같아요.)
Hotel Staff (Housekeeping/Front Desk) (Turn 2): "Oh, I am terribly sorry to hear that. That is certainly not up to our standards. Please accept my sincerest apologies. Would you like us to send someone from housekeeping to clean the room thoroughly right away?" (아, 정말 죄송합니다. 그건 분명 저희 기준에 미치지 못하는 상태입니다. 진심으로 사과드립니다. 즉시 하우스키핑 직원을 보내 방을 깨끗하게 청소해 드릴까요?)
Guest (Turn 3): "Yes, please. I'd appreciate it if it could be done as soon as possible. I was hoping to unpack and relax." (네, 부탁드립니다. 가능한 한 빨리 해주시면 감사하겠습니다. 짐을 풀고 좀 쉬려고 했거든요.)
Hotel Staff (Turn 4): "Absolutely. I will dispatch a housekeeper to your room immediately. It should take no more than 20-30 minutes for them to address the issues. Alternatively, if you'd prefer, and if we have one available, I can see if we can move you to a different, freshly cleaned room." (물론입니다. 즉시 객실로 하우스키핑 직원을 보내겠습니다. 문제를 해결하는 데 20-30분 이상 걸리지 않을 겁니다. 아니면, 원하신다면, 그리고 이용 가능한 방이 있다면, 새로 청소된 다른 방으로 옮겨드릴 수 있는지 확인해 보겠습니다.)
Guest (Turn 5): "If a different room is readily available and already inspected for cleanliness, that might be quicker. Could you check?" (다른 방이 바로 이용 가능하고 이미 청결도 검사가 끝난 상태라면 그게 더 빠를 수도 있겠네요. 확인해주실 수 있나요?)
Hotel Staff (Turn 6): "Let me check that for you right now. (Checks system) Yes, we do have a similar room on the same floor that has just been inspected. Room 515. Would you like to take a look at it first, or shall I arrange the move?" (지금 바로 확인해 드리겠습니다. (시스템 확인) 네, 같은 층에 방금 검사가 끝난 비슷한 방이 있습니다. 515호입니다. 먼저 한번 보시겠어요, 아니면 옮겨드릴까요?)
Guest (Turn 7): "Let's go with room 515 then. Thank you for your prompt attention to this." (그럼 515호로 하겠습니다. 신속하게 처리해주셔서 감사합니다.)
예시 2: 객실 내 시설 고장 (Malfunctioning Room Facility - e.g., AC, Wi-Fi)
Guest (Turn 1): "Hi, I'm in room 308. The air conditioning doesn't seem to be working. I've tried adjusting the thermostat, but it's only blowing warm air, and it's quite stuffy in here." (안녕하세요, 308호인데요. 에어컨이 작동하지 않는 것 같습니다. 온도 조절기를 조작해 봤는데 따뜻한 바람만 나오고 방 안이 꽤 답답해요.)
Hotel Staff (Turn 2): "I'm very sorry for the inconvenience, sir. Let me send our maintenance team up to your room right away to take a look at it. They should be there within 10-15 minutes." (불편을 드려 매우 죄송합니다, 손님. 즉시 저희 유지보수팀을 객실로 보내 확인하도록 하겠습니다. 10-15분 내로 도착할 겁니다.)
Guest (Turn 3): "Thank you, I'd appreciate that. Also, the Wi-Fi connection seems very unstable. It keeps disconnecting. Is there a known issue, or could it be specific to my room?" (감사합니다, 그렇게 해주시면 좋겠네요. 그리고 와이파이 연결도 매우 불안정한 것 같습니다. 계속 끊기네요. 혹시 알려진 문제가 있나요, 아니면 제 방만 그런 걸까요?)
Hotel Staff (Turn 4): "I apologize for that as well. We haven't had widespread reports, but I can have maintenance check the router near your room when they come for the AC. In the meantime, I can give you a voucher for our premium high-speed Wi-Fi, which sometimes offers a more stable connection. Would you like to try that?" (그 점에 대해서도 사과드립니다. 광범위한 보고는 없었지만, 유지보수팀이 에어컨 문제로 방문할 때 객실 근처 라우터를 확인하도록 하겠습니다. 우선, 저희 프리미엄 고속 와이파이 이용권을 드릴 수 있는데, 이게 때때로 더 안정적인 연결을 제공합니다. 한번 사용해 보시겠어요?)
Guest (Turn 5): "Yes, the premium Wi-Fi voucher would be great, thank you. Hopefully, the AC can be fixed soon." (네, 프리미엄 와이파이 이용권 주시면 좋겠습니다. 감사합니다. 에어컨도 빨리 고쳐지면 좋겠네요.)
Hotel Staff (Turn 6): "I'll send someone up with the voucher immediately, and I'll follow up with maintenance to ensure they address both issues promptly. We want to make sure your stay is comfortable." (즉시 이용권을 가지고 직원을 올려보내고, 유지보수팀에 연락하여 두 가지 문제 모두 신속하게 처리하도록 하겠습니다. 손님께서 편안하게 머무르실 수 있도록 최선을 다하겠습니다.)
예시 3: 소음 문제 (Noise Complaint)
Guest (Turn 1): "Hello, this is room 1010. I'm calling because there's a lot of noise coming from the room next door, I believe it's room 1012. It sounds like a loud party, and it's been going on for over an hour. It's quite late, and I'm trying to sleep." (안녕하세요, 1010호입니다. 옆방, 아마 1012호 같은데, 거기서 소음이 너무 심해서 전화드렸어요. 시끄러운 파티를 하는 것 같은데 한 시간 넘게 계속되고 있어요. 꽤 늦은 시간이고 저는 잠을 자려고 하거든요.)
Hotel Staff (Turn 2): "I am so sorry for the disturbance, Ms. Lee. We do have a strict policy regarding noise levels after 10 PM. I will send our security personnel to address the situation in room 1012 immediately and ensure they quiet down." (소란으로 불편을 드려 정말 죄송합니다, 이 선생님. 저희는 오후 10시 이후 소음 수준에 대해 엄격한 정책을 가지고 있습니다. 즉시 저희 보안 요원을 1012호로 보내 상황을 처리하고 조용히 하도록 조치하겠습니다.)
Guest (Turn 3): "Thank you. I really hope it can be resolved quickly. I have an early start tomorrow." (감사합니다. 정말 빨리 해결되면 좋겠어요. 내일 일찍 일정이 있거든요.)
Hotel Staff (Turn 4): "I understand completely. Our security team will handle it discreetly but firmly. I'll also make a note of this. If the noise persists after 15-20 minutes, please do not hesitate to call us back, and we can explore other options, such as moving you to a quieter room if available." (전적으로 이해합니다. 저희 보안팀이 신중하지만 단호하게 처리할 것입니다. 이 사항을 기록해두겠습니다. 만약 15-20분 후에도 소음이 계속된다면, 주저하지 마시고 다시 전화 주십시오. 가능한 경우 더 조용한 방으로 옮겨드리는 등 다른 방안을 고려해 보겠습니다.)
Guest (Turn 5): "Okay, I appreciate that. Hopefully, a warning will be enough." (알겠습니다, 감사합니다. 경고만으로 충분하길 바랍니다.)
Hotel Staff (Turn 6): "We will do our best to ensure you have a peaceful night. Please let us know if there's anything else." (편안한 밤을 보내실 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 다른 필요하신 것이 있으면 알려주십시오.)
C. 컨시어지 서비스 심층 이용 (In-depth Use of Concierge Services)
컨시어지는 호텔 이용을 더욱 풍요롭게 만들어주는 존재죠. 단순한 길 안내를 넘어, 다양한 요청을 통해 여행의 질을 높여보세요.
예시 1: 주변 관광 정보 및 예약 요청 (Requesting Local Tour Information and Bookings)
Guest (Turn 1): "Good morning. We're looking to explore the city today and were hoping you could give us some recommendations for must-see historical sites. We're also interested in a guided tour if there's a good one available." (안녕하세요. 오늘 시내를 둘러보고 싶은데, 꼭 봐야 할 역사적인 장소 몇 군데 추천해 주실 수 있을까요? 괜찮은 가이드 투어가 있다면 그것도 관심 있고요.)
Concierge (Turn 2): "Good morning! Absolutely. For historical sites, I'd highly recommend the Old Royal Palace and the National Museum, both are quite fascinating. We also partner with a very reputable company that offers a half-day city highlights tour. It covers those sites plus a few others and includes transportation. Would you like to see a brochure?" (안녕하세요! 물론입니다. 역사적인 장소로는 구 왕궁과 국립 박물관을 강력히 추천합니다. 두 곳 모두 매우 흥미롭습니다. 저희는 또한 매우 평판이 좋은 회사와 제휴하여 반나절 시내 주요 명소 투어를 제공하고 있습니다. 그 투어는 해당 장소들과 몇몇 다른 곳들을 포함하며 교통편도 제공됩니다. 안내 책자를 보시겠어요?)
Guest (Turn 3): "That sounds perfect. Yes, please. Could you tell us more about the tour timings and cost? And is it possible to book it through you for this afternoon?" (정말 좋네요. 네, 부탁드립니다. 투어 시간과 비용에 대해 좀 더 자세히 알려주실 수 있나요? 그리고 오늘 오후 투어를 여기서 예약할 수 있을까요?)
Concierge (Turn 4): "Certainly. The tour runs twice daily, at 9 AM and 2 PM. It lasts about four hours and costs $75 per person. Booking through me is no problem at all. If you're interested in the 2 PM tour, I can call and check availability for you right now." (물론입니다. 투어는 매일 오전 9시와 오후 2시, 두 번 운영됩니다. 약 4시간 동안 진행되며 1인당 75달러입니다. 저를 통해 예약하시는 것은 전혀 문제없습니다. 오후 2시 투어에 관심 있으시면 지금 바로 전화해서 예약 가능 여부를 확인해 드릴 수 있습니다.)
Guest (Turn 5): "The 2 PM tour would be great. Please check if there are two spots available. Also, could you point out these locations on a map for us and perhaps suggest a nice place for lunch near the museum before the tour?" (오후 2시 투어가 좋겠네요. 두 자리 있는지 확인해주세요. 그리고 이 장소들을 지도에 표시해주시고, 투어 전에 박물관 근처에서 점심 먹기 좋은 곳도 추천해주실 수 있을까요?)
Concierge (Turn 6): "Of course. (Makes a quick call) Good news, there are seats available for the 2 PM tour! Shall I book them for you? And yes, right near the National Museum, there's a lovely little bistro called 'The Artifact Cafe' – great local dishes. I'll mark it on this map for you along with the palace." (물론입니다. (빠르게 전화 통화 후) 좋은 소식입니다, 오후 2시 투어에 자리가 있습니다! 예약해 드릴까요? 그리고 네, 국립 박물관 바로 근처에 '아티팩트 카페'라는 멋진 작은 식당이 있습니다. 훌륭한 현지 요리를 맛볼 수 있어요. 궁궐과 함께 이 지도에 표시해 드리겠습니다.)
Guest (Turn 7): "Yes, please book the tour for two. And thank you for the lunch recommendation and the map! This is very helpful." (네, 2명으로 투어 예약해주세요. 그리고 점심 추천과 지도도 감사합니다! 정말 도움이 많이 됐어요.)
예시 2: 특별한 기념일 준비 요청 (Requesting Arrangements for a Special Occasion)
Guest (Turn 1): "Hello, I'd like to arrange a little surprise for my wife. It's our anniversary tomorrow, and I was hoping to have some flowers and perhaps a bottle of champagne delivered to our room, room 905, sometime in the evening while we're out for dinner." (안녕하세요, 제 아내를 위해 작은 서프라이즈를 준비하고 싶은데요. 내일이 저희 결혼기념일이라서, 저희가 저녁 식사하러 나간 사이에 저희 방 905호로 저녁 시간쯤에 꽃이랑 샴페인 한 병을 배달해 주셨으면 합니다.)
Concierge (Turn 2): "That's a wonderful gesture, sir! Happy anniversary to you both in advance. We can certainly arrange that. Do you have any preference for the type of flowers or champagne? We have a catalog you can look through, or I can suggest some popular options." (정말 멋진 생각이시네요, 손님! 두 분의 기념일을 미리 축하드립니다. 물론 준비해 드릴 수 있습니다. 혹시 꽃이나 샴페인 종류에 대해 특별히 선호하시는 것이 있으신가요? 저희 카탈로그를 보셔도 되고, 아니면 제가 인기 있는 몇 가지 옵션을 추천해 드릴 수도 있습니다.)
Guest (Turn 3): "Perhaps a dozen red roses would be classic. For champagne, something not too dry, maybe a Brut or an Extra Dry? What would you recommend in a mid-price range?" (빨간 장미 12송이가 클래식하고 좋을 것 같네요. 샴페인은 너무 드라이하지 않은 것으로, 브뤼나 엑스트라 드라이 정도면 어떨까요? 중간 가격대에서 추천해주실 만한 것이 있을까요?)
Concierge (Turn 4): "An excellent choice with the roses. For a delightful Brut champagne in a good price range, I would recommend our 'Domaine Ste. Michelle'. It's very popular for celebrations. We can also include a small box of artisanal chocolates if you'd like. And what time would you estimate you'll be out for dinner?" (장미는 훌륭한 선택입니다. 좋은 가격대의 훌륭한 브뤼 샴페인으로는 저희 '도멘 생 미셸'을 추천해 드립니다. 축하용으로 매우 인기가 많습니다. 원하시면 작은 수제 초콜릿 상자도 함께 준비해 드릴 수 있습니다. 그리고 저녁 식사하러 나가시는 시간은 대략 언제쯤으로 예상하시나요?)
Guest (Turn 5): "The Domaine Ste. Michelle sounds good. Let's add the chocolates too. We'll likely be leaving around 7 PM and returning around 9:30 PM. So, delivery between 7:30 PM and 8:30 PM would be ideal." ('도멘 생 미셸' 좋네요. 초콜릿도 추가해주세요. 저희는 아마 저녁 7시쯤 나가서 9시 반쯤 돌아올 것 같아요. 그러니 저녁 7시 반에서 8시 반 사이에 배달해주시면 가장 좋겠습니다.)
Concierge (Turn 6): "Perfect. I'll schedule a dozen red roses, a bottle of Domaine Ste. Michelle chilled, and a box of chocolates to be delivered to room 905 tomorrow between 7:30 PM and 8:30 PM. The total will be added to your room bill. Would you like a small card with a message included?" (완벽합니다. 내일 저녁 7시 30분에서 8시 30분 사이에 905호로 빨간 장미 12송이, 차갑게 준비된 도멘 생 미셸 샴페인 한 병, 그리고 초콜릿 상자를 배달하도록 예약하겠습니다. 총 금액은 객실 요금에 추가됩니다. 메시지가 담긴 작은 카드를 함께 넣어드릴까요?)
Guest (Turn 7): "Oh, yes, a card would be lovely. Could it say, 'To my amazing wife, Happy Anniversary. All my love, Tom'?" (아, 네, 카드도 좋겠네요. '나의 멋진 아내에게, 결혼기념일 축하해. 모든 사랑을 담아, 톰'이라고 써주실 수 있나요?)
Concierge (Turn 8): "Consider it done, Mr. Tom. I'm sure your wife will be delighted. Is there anything else I can assist you with for your anniversary celebration?" (처리해드리겠습니다, 톰 선생님. 아내분께서 분명히 기뻐하실 겁니다. 기념일 축하를 위해 제가 도와드릴 다른 일이 더 있으실까요?)
예시 3: 교통편 및 기타 편의 서비스 문의 (Inquiring about Transportation and Other Conveniences)
Guest (Turn 1): "Excuse me, I need to get to the convention center on Elm Street tomorrow morning for a 9 AM meeting. What's the best way to get there from the hotel, and how long would it take?" (실례합니다, 내일 아침 9시 회의 때문에 엘름 가에 있는 컨벤션 센터에 가야 하는데요. 호텔에서 거기까지 가는 가장 좋은 방법은 무엇이고, 시간은 얼마나 걸릴까요?)
Concierge (Turn 2): "Certainly. The convention center on Elm Street is about a 15-20 minute taxi ride from here, depending on traffic. We can arrange a taxi for you. Alternatively, the number 12 bus stops just around the corner and goes directly there, which might take about 30-35 minutes but is more economical." (물론입니다. 엘름 가의 컨벤션 센터는 교통 상황에 따라 여기서 택시로 약 15-20분 거리입니다. 택시를 불러드릴 수 있습니다. 아니면, 바로 모퉁이에 정차하는 12번 버스가 그곳으로 바로 가는데, 약 30-35분 정도 걸리지만 더 경제적입니다.)
Guest (Turn 3): "A taxi sounds more reliable for a morning meeting. Could I book one for, say, 8:15 AM tomorrow? Also, I need to send out a small package urgently. Does the hotel have a courier service or a business center where I can arrange this?" (아침 회의에는 택시가 더 확실할 것 같네요. 내일 아침 8시 15분으로 택시 예약할 수 있을까요? 그리고, 제가 급하게 작은 소포를 보내야 하는데요. 호텔에 택배 서비스나 이걸 처리할 수 있는 비즈니스 센터가 있나요?)
Concierge (Turn 4): "Absolutely, I can book a taxi for you for 8:15 AM tomorrow. As for the package, yes, our business center on the mezzanine level can assist you with courier services. They have options for domestic and international shipping. They open at 8 AM." (물론입니다, 내일 오전 8시 15분으로 택시 예약해 드리겠습니다. 소포에 관해서는, 네, 저희 중이층에 있는 비즈니스 센터에서 택배 서비스를 도와드릴 수 있습니다. 국내 및 국제 배송 옵션이 있습니다. 오전 8시에 문을 엽니다.)
Guest (Turn 5): "That's perfect. Please book the taxi. And I'll head to the business center after breakfast. One last thing, is there a good, quick coffee shop nearby that opens early, other than the hotel restaurant?" (정말 완벽하네요. 택시 예약해주세요. 그리고 아침 식사 후에 비즈니스 센터로 가겠습니다. 마지막으로 한 가지 더요, 호텔 레스토랑 말고 근처에 일찍 여는 괜찮고 간단한 커피숍이 있을까요?)
Concierge (Turn 6): "Yes, just two blocks down, there's a popular local spot called 'The Daily Grind'. They open at 6:30 AM and have excellent coffee and pastries. I can mark it on a map for you. So, taxi for David Lee, 8:15 AM tomorrow to Elm Street Convention Center, is confirmed." (네, 두 블록 아래로 내려가시면 '더 데일리 그라인드'라는 인기 있는 현지 장소가 있습니다. 오전 6시 30분에 열고 훌륭한 커피와 페이스트리를 판매합니다. 지도에 표시해 드릴 수 있습니다. 그럼, 데이비드 리 손님, 내일 오전 8시 15분 엘름 스트리트 컨벤션 센터행 택시 예약 확정되었습니다.)
Guest (Turn 7): "Fantastic! You've been incredibly helpful. Thank you so much." (정말 최고예요! 엄청나게 도움이 됐습니다. 정말 감사합니다.)
Concierge (Turn 8): "It's my pleasure, Mr. Lee. Enjoy your stay and your meeting tomorrow!" (저의 기쁨입니다, 이 선생님. 즐거운 시간 보내시고 내일 회의도 잘 마치시길 바랍니다!)
이 예문들이 호텔 상황에서 자신감 있게 영어로 소통하는 데 도움이 되길 바랍니다. 각 대화의 흐름과 사용된 표현들을 익히고, 감정을 실어 여러 번 반복 연습해보세요. 다음 주차에는 또 다른 유용한 상황으로 찾아뵙겠습니다! Stay tuned! ✨
'영어 > 회화' 카테고리의 다른 글
[영어회화] 내가 OPIC 시험 준비하면서 들은 강의 내용 총정리! (11) | 2025.06.02 |
---|---|
[영어회화] 상황: 공항 (수하물 분실/지연, 항공편 문제 해결, 입국 심사 상세 질문 응대) (1) | 2025.05.29 |
[영어회화] 캐릭터의 감정선과 의도를 파악하며 뉘앙스 살리기, 다양한 어조 연습 (1) | 2025.05.28 |
[영어회화] 상황: 쇼핑 (상품 상세 문의, 품질/기능 비교, 가격 협상 시도, 교환/환불 절차 상세 안내 및 요청) (1) | 2025.05.19 |
[영어회화] 상황: 레스토랑 (음식/서비스 불만 제기, 특별 요청, 알레르기 관련 상세 문의 등) (0) | 2025.05.18 |